Haïtianaute
  • Accueil
  • Boutique Ayiti Shopee
  • Social
  • Éphémérides
    • Janvier
    • Février
    • Mars
    • Avril
    • Mai
    • Juin
    • Juillet
    • Août
    • Septembre
    • Octobre
    • Novembre
    • Décembre
  • Citations
  • Contact
  • À propos de nous

Cahier de doléances de Champagney

Alors qu'étaient convoqués les États généraux de 1789 en France, les habitants d'un petit village de Haute-Saône en France du nom de Champagney, rédigeaient un article, le 29e de leur cahier de doléances, pour fustiger l'esclavage pratiqué dans les colonies françaises et réclamer son abolition pure et simple. Le document est connu sous le nom de "Vœu de Champagney". Nous partageons in extenso l'article en question.

Les habitants et communauté de Champagney ne peuvent penser aux maux que souffrent les nègres dans les colonies, sans avoir le cœur pénétré de la plus vive douleur, en se représentant leurs semblables, unis encore à eux par le double lien de la religion, être traités plus durement que ne le sont les bêtes de somme. Ils ne peuvent se persuader qu'on puisse faire usage des productions des dites colonies si l'on faisait réflexion qu'elles ont été arrosées du sang de leurs semblables : ils craignent avec raison que les générations futures, plus éclairées et plus philosophes, n'accusent les Français de ce siècle d'avoir été anthropophages, ce qui contraste avec le nom de français et encore plus celui de chrétien. C'est pourquoi, leur religion leur dicte de supplier très humblement Sa Majesté de concerter les moyens pour, de ces esclaves, faire des sujets utiles au royaume et à la patrie.

Nota : Champagney comptait 3 766 habitants en 2018.




Par Jean Casimir.[1]

Dans "Peau noire, masques blancs", Frantz Fanon affirme que parler une langue, c'est s'approprier un monde, une culture (1952 : 50). Bien qu'il y ait des Haïtiens qui parlent français, ils ne sont pas nombreux. Le peuple haïtien n'a jamais habité cette langue.

Le créole et le français haïtiens apportent avec eux deux expériences contrastées. La première se nourrit des intentions d'un empire qui, lorsqu'il s'est retiré de sa colonie, a laissé une oligarchie en charge du projet social qu'il n'a pas pu mener à bien. La seconde, en revanche, articule les institutions nécessaires à la survie de l'ensemble national.

Pour peupler la colonie et reproduire sa population, la France lui fournit des "nouveaux noirs". La "perle des Antilles" abritait des personnes marquées comme du bétail, traitées plus durement que des animaux de ferme. Ses oligarchies se targuent de diriger la plus grande, la plus peuplée et la plus pacifique des sociétés de plantation (Dubois et Garrigus, 2006).

Privilèges assumés

Le pouvoir métropolitain était exercé dans une langue ignorée par la population. Les classes intermédiaires, celles que l'on appelle les "petits blancs" et les affranchis[2], prétendent parler couramment le français, alors qu'en métropole, seule une infime minorité le parle. Ces fonctionnaires ont appliqué les directives de l'administration publique, sans altérer la culture responsable de leur vie privée. Les "Jacobins noirs" sont issus de ces classes. Les colonies dans lesquelles ils prédominent servent l'hégémonie française, et l'ambiguïté de leurs efforts pour détruire l'esclavage leur vaut le mépris de la résistance africaine[3].

La vie privée dans les zones urbaines, comme ailleurs, adhérait à l'approche africaine[4] (Madiou, V : 107), mais la vie publique était largement contestée par la population rurale et montagnarde. Parmi les combattants des guerres d'indépendance, il n'y avait que "...quelques hommes de cœur choisi et d'une certaine éducation qui avaient grandi dans les villes" (Madiou, VI : 455). Ainsi, à l'arrivée de l'armée expéditionnaire, Toussaint ordonne l'incendie de ces centres, et Dessalines écrit dans la Constitution la nécessité d'anéantir les villes à la première alerte.

Cette tradition sous-tendait la vie quotidienne et s'épanouissait dans les ateliers et les dokos[5] chez les "nouveaux noirs" et les habitants de l'intérieur du pays. Cependant, l'opposition apparente entre secteurs ruraux et urbains ou entre bossales et criollos[6] est superflue. La contradiction naît des comportements dans la sphère publique parrainés par l'empire, qui sont remis en cause par les comportements régissant la vie privée. Dans le premier espace, la métropole sème les privilèges dérivés de son droit de conquête, tandis que dans le second, les relations communautaires de réciprocité, de solidarité, d'affection et de partage égalitaire évoluent. Lorsque l'empire se retire visiblement, les oligarchies camouflent les innovations locales aux racines africaines, tandis que les opprimés ne se préoccupent pas trop des choix des classes que la métropole considère comme dominantes.

Deux mémoires, deux langues et un seul État

La langue impériale circonscrit un monde qui n'englobe pas la vie quotidienne de la population. Elle anime la bureaucratie gouvernementale et les relations commerciales et politiques avec le monde extérieur. Sa connaissance n'était pas souhaitée, mais il fallait se protéger de ses instructions coloniales (De Vastey, 1814).

A partir de 1789, la conversion des captifs en esclaves submerge les forces françaises. Les victimes ont géré leur intraculturation dans le sens inverse. La violence métropolitaine correspond à l'extension de son pouvoir, à l'efficacité de sa manipulation des instructions coloniales et à l'annulation des sanctions prévues. La violence irrationnelle est combattue avec succès, les armées rebelles contrôlent des zones d'influence de plus en plus larges et la population est convaincue de la faisabilité de la liberté sans frontières.

Deux mémoires distinctes se développent : celle des mandats coloniaux repris par le gouvernement, les affranchis et les " jacobins noirs ", et celle de leur dépassement par les communautés opprimées. L'articulation de ces souvenirs forme l'état d'Haïti lui-même.

La langue créole

Les pratiques de protestation ont été institutionnalisées en créole. La société civile l'utilise comme un bouclier contre les intimidations des autorités. Sa vision décoloniale, structurée au cœur de la modernité, annihile le concept d'esclave compris comme une marchandise humaine, et le remplace par celui de personne ou d'être humain[7] . L'individu ainsi créé s'établit comme un habitant et s'isole des affranchis, catégorie sociale colonisée.

De l'émancipation générale à la déclaration d'indépendance, la résurgence de la guerre et la fin de l'agriculture d'exportation ont facilité le développement de nouvelles pratiques sociales (Debien, 1949), une connaissance mutuelle des captifs ainsi que l'expérience des limites du système colonial. L'économie domestique, les relations familiales et les relations avec la nature ont été structurées. La traite des esclaves, le commerce international, l'utilité de la famille mononucléaire et le travail aliéné sont mis à l'épreuve. Le créole, la langue dans laquelle le peuple pense (Geertz 1973 : 44), commence à être standardisé, servant de soupape d'échappement à la colonialité. 

La portée de la nation

La coexistence des deux cultures expose l'incapacité de chacune à maîtriser sa réalité contradictoire. Ils soulignent le caractère inachevé de la colonisation et de la résistance. La vie publique et privée s'écoule dans une négociation sans fin entre les solutions locales et les exigences impériales. Le colon prend d'assaut une souveraineté qui le renie, malgré les coûts de son impossible destruction. La distance entre les langues se superpose à celle qui sépare la colonisation de l'indépendance. C'est aux attaqués de codifier le processus par lequel ils construisent leur pouvoir et d'en prendre conscience.

La recherche de la ré-existence définit les Haïtiens comme des acteurs décoloniaux. Leur culture sape les cadres de pensée proposés par les oppresseurs. Mais le conflit insoluble avec la langue française retarde le développement d'un État indépendant. La gestion inadéquate par les créolophones de la relation entre leurs deux langues et leurs cultures respectives les empêche d'avancer sur la voie qu'ils ont choisie, qu'il s'agisse de l'indépendance ou du colonialisme.

C'est en créole que se décantent les modèles de comportement les plus appropriés pour éviter les pièges du colonialisme. Ce langage promeut la cohésion et la solidarité, un système social innovant entouré par la communauté internationale, qui insiste pour faire revivre la validité de manières monstrueuses de voir et de gérer la réalité, réduisant ainsi à néant nos avancées sur la colonialité.

Le créole émerge des interrelations entre les couches sociales les plus exploitées du bassin de l'océan Atlantique. Ces personnes marginalisées ont été les premiers socialisateurs des captifs de Saint-Domingue. L'arrivée de ces derniers en nombre croissant les a amenés à monopoliser la lutte anticoloniale et son langage. Le croisement des privilèges supposés distribués par l'empire et la fragilité initiale des comportements décoloniaux alimente les hésitations des colonisés, jusqu'à la dernière décennie du siècle où la France se révèle impuissante face à l'armée indigène[8]. Les tentatives de cette armée d'utiliser la langue locale dans ses proclamations témoignent des liens entre les couches urbaines, la main-d'œuvre captive, les sociétés insurgées et leurs armées.

Le créole haïtien a fleuri au milieu des chaînes de l'esclavage comme l'expression d'une liberté sans frontières. Nous y trouvons les moyens par lesquels la nation naissante a cherché à transcender la propriété privée et son axe dans la famille nucléaire. Dans le même mouvement, le droit de conquête et la racialisation des rapports humains sont annihilés en étant vidés de leur sens.

Bien avant l'indépendance, la langue créole est devenue une marque d'identité. En 1809, Descourtilz nous rappelle que : "[Dessalines] réprimanda très sévèrement le fils d'un propriétaire des Gonaïves, un créole de Saint-Domingue, qui croyait lui parler un bon français : "Tiens-toi à ta langue, lui dit-il, et regarde-le avec dédain, quel besoin as-tu d'en employer une autre ? "[9] Dans cette réponse spontanée, Dessalines définit la nation naissante. Le langage révèle la puissance d'agir et la volonté des opprimés de revenir à l'existence, sans autres limites que celles qu'ils se sont fixées.

Jean Casimir

Traduction Julie Jaroszewski

Publiée en espagnol dans la revue 553-Août 2021 « Haiti mas alla de los mitos »  Editions ALAI


[1] Version abrégée d'une présentation faite lors de la Journée internationale de la langue créole, le 28 octobre 2016, au Centre d'études latino-américaines et caribéennes du Centre John Hope Franklin de l'Université Duke, en Caroline du Nord.

[2] N de T : En français, dans l'original, blancs manants et affranchis, catégories ethno-classistes de l'époque coloniale. La première correspond aux Blancs "pauvres" nés à Saint-Domingue ou dans d'autres territoires coloniaux français, qui ne possédaient ni plantations ni esclaves au-delà du service domestique. Le second était utilisé pour désigner péjorativement les mulâtres, mais pouvait également inclure les Noirs affranchis : il s'agissait de classes moyennes qui en sont venues à détenir une richesse et un pouvoir politique considérables.

[3] Debien (1949:364) cite, par exemple, les projets formulés par Biassou, Jean-François, les deux Guiambois, Careau, Despinville, Jean-Pineau et Jacinthe.

[4] N.T. : Guinéen, dans l'original.

[5] Un doko est l'équivalent de ce que l'on appelle dans d'autres pays des manieles, des quilombos, des palenques, des sociétés libres de village ou de brousse.

[6]N. de T : A Saint-Domingue, le terme "bossal" désigne les esclaves "nouveaux", récemment emmenés d'Afrique, tandis que le terme "créoles" désigne ceux nés dans la colonie même.

[7] Moun dans le créole d'origine, dérivé de muntu qui signifie personne dans la langue bantoue.

[8] N.T. : "Armée indigène" est le nom donné par les révolutionnaires à la force militaire qui a entamé le processus d'indépendance. Son nom provient du processus d'identification des masses asservies avec les peuples indigènes Taino et Arawak, pratiquement exterminés à leur arrivée dans la colonie française de Saint-Domingue.

[9] M. E. Descourtilz, Voyages d'un naturaliste et ses observations, Tome troisième, Paris, Dufart, père, Librai-réd., 1809, p. 281.


Bibliographie

De Lacroix, Pamphile, Mémoires pour servir à l’histoire de la révolution de Saint-Domingue, Pamphile de Lacroix, avec une carte nouvelle de l’île et un plan topographique de la Crête-à-Pierrot, Paris, Chez Pillet aîné, Imprimeur-Libraire, Tome I, 1819.

De Lattre, Ph. Albert, Campagnes des Français à Saint-Domingue et Réfutation des reproches faits au Capitaine Général Rochambeau, Paris, Locard, Libraire, Arthus-Bertrand, Amand Koenig, 1805.

De Vastey, Pompée V., Baron, Le système colonial dévoilé, Port-au-Prince, Société Haïtienne d’Histoire, de Géographie et de Géologie, 2013 [édition originale : Au Cap Henry, Chez Roux, 1814].

Debien, Gabriel, « Aux origines de l’abolition de l’esclavage », in Revue d’histoire des colonies, tome 36, nos 127-128, troisième et quatrième trimestres 1949, pp. 348-423.

Debien, Gabriel. Des esclaves aux Antilles françaises, Basse-Terre et Fort-de-France, Société d’Histoire de la Guadeloupe et Société d’Histoire de la Martinique, 1974.

Dubois, Laurent et Garrigus, John D., Slave Revolution in the Caribbean, 1789-1804, A Brief History with Documents, Boston, New York, Bedford/St. Martins, 2006.

Fanon, Frantz, Peau noire, masques blancs, Paris, Editions du Seuil, 1952.

Geertz, Clifford, The Interpretation of Cultures, New York, Basic Books, Inc. Publishers, 1973.

King, Stewart R., Blue Coat or Powdered Wig, Free People of Color in Pre-Revolutionary Saint-Domingue, Athens and London, the University of Georgia Press, 2001.

Madiou fils, Thomas, Histoire d’Haïti, Tome II, Au Port-au-Prince, Imprimerie de Jh Courtois, 1848. Prudent, Lambert-Félix, Des baragouins à la langue antillaise, Analyse historique et sociolinguistique du discours sur le créole, Paris, Éditions Caraïbéennes, 1980.

Raymond, Julien, colon de Saint-Domingue, Réflexions sur les véritables causes des troubles et des désastres de nos colonies, notamment sur ceux de Saint-Domingue ; Avec les moyens à employer pour préserver cette colonie de la ruine totale, Adressées à la Convention Nationale, Paris, Imprimerie des Patriotes, 1793.

 

 


Couronne de Faustin 1er - Pinterest

LOI

  Le corps législatif

Considérant le vœu manifesté par une majorité de citoyens et d'officiers de tous grades, je veux adresser à la Chambre des représentants et au Sénat pour être revêtu de la sanction du corps législatif. La Chambre des représentants et le Sénat, S'associant au vœu du peuple et de l'armée.

Décrètent ce qui suit.

Article premier. Le titre et la dignité d'un empereur sont conférés au président d’Haïti, Faustin Soulouque. En récompense des éminents services que cet illustre chef a rendu au pays.

Article 2. Les lois et les institutions actuelles continueront à être en vigueur jusqu’à ce que le corps législatif soit appelé à les réviser pour les rendre conformes au nouvel état de choses.

Donné à la Chambre des Représentants au Port-au-Prince, le 25 Août 1849, an 46e de l'indépendance.

Le président de la Chambre.

(Signé) B. Jn. Simon.

Secrétaires (Signé) Blanchard, Ls. Jh. Frédéric.

Donné à la Maison nationale, au Port-au-Prince, le 26 Août 1849, an 46e de l'indépendance. Le président du Sénat. A. Larochet. Les secrétaires. (Signé) A. Jn. Simon.

En conséquence, le président du Sénat déclare au nom de la nation que le corps législatif proclame Faustin Soulouque, Empereur d’Haïti.

"Année de l'Agriculture"

La Havane

Fidel,

Je me souviens à cette heure de beaucoup de choses, du moment où je t'ai rencontrée chez Maria Antonia, de quand tu m'as proposé de venir, de toute la tension des préparatifs.

Un jour, ils sont passés en demandant qui devrait être averti en cas de décès et la possibilité réelle de l'événement nous a tous frappés. Alors nous savions que c'était vrai, que dans une révolution on triomphe ou on meurt (si c'est vrai). De nombreux camarades sont restés sur le chemin de la victoire.

Aujourd'hui, tout a un ton moins dramatique parce que nous sommes plus matures, mais le fait se répète. J'ai le sentiment d'avoir accompli la part de mon devoir qui m'a lié à la révolution cubaine sur son territoire et je prends congé de vous, des compañeros, de votre peuple, qui est déjà le mien.

Je démissionne officiellement de mes fonctions à la direction du parti, de mon poste de ministre, de mon grade de commandant, de ma condition de Cubain. Rien de légal ne me lie à Cuba, seulement des liens d'un autre genre qui ne peuvent être rompus comme des rendez-vous.

En racontant ma vie passée, je crois avoir travaillé avec suffisamment d'honnêteté et de dévouement pour consolider le triomphe de la Révolution. Mon seul manque de gravité est de ne pas vous avoir fait confiance dès les premiers instants de la Sierra Maestra et de ne pas avoir compris avec une vitesse suffisante vos qualités de pilote et de révolutionnaire. J'ai vécu des jours magnifiques et j'ai ressenti à vos côtés la fierté d'appartenir à notre peuple dans les jours lumineux et tristes de la crise des Caraïbes. Un homme d'État a rarement brillé plus haut qu'à cette époque, je suis également fier de vous avoir suivi sans hésitation, identifié à votre façon de penser, de voir et d'apprécier les dangers et les principes. D'autres pays du monde réclament l'assentiment de mes modestes efforts. Je peux faire ce qui vous est refusé par votre responsabilité à la tête de Cuba et le moment est venu de nous séparer.

Que je sache que je le fais avec un mélange de joie et de douleur; je laisse ici le plus pur de mes espoirs de bâtisseur et le plus aimé de mes proches... et je laisse un peuple qui m'a admis comme leur fils: cela lacère une partie de mon esprit. Sur les nouveaux champs de bataille, je porterai la foi que vous m'avez inculquée, l'esprit révolutionnaire de mon peuple, le sentiment d'accomplir le plus sacré des devoirs: combattre l'impérialisme où qu'il soit; cela réconforte et guérit amplement toutes les fractures.

Je dis une fois de plus que je dégage Cuba de toute responsabilité, sauf celle qui émane de son exemple. Que si la dernière heure me vient sous d'autres cieux, ma dernière pensée sera pour ce peuple et spécialement pour vous. Que je vous remercie pour vos enseignements et votre exemple et que j'essaierai d'être fidèle aux dernières conséquences de mes actions. Que j'ai toujours été identifié à la politique étrangère de notre Révolution et je le suis toujours. Que, où que je sois, je me sentirai responsable d'être un révolutionnaire cubain et, en tant que tel, j'agirai. Que je ne laisse rien de matériel à mes enfants et à ma femme et je ne suis pas désolé; je suis heureux qu'il en soit ainsi. Que je ne leur demande rien, car l'État leur donnera assez pour vivre et s'éduquer.

J'aurais beaucoup de choses à vous dire, à vous et à notre peuple, mais je pense qu'elles sont inutiles, les mots ne peuvent exprimer ce que je voudrais, et cela ne vaut pas la peine de brouiller les pages.

Jusqu'à la victoire toujours, la Patrie ou à la Mort!

Je vous embrasse avec toute la ferveur révolutionnaire


                                                                        Che


Traduction : Haitianaute


Version original

"Ano de la agricultura"

La Habana

Fidel:

Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocí en casa de María Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensión de los preparativos.

Un día pasaron preguntando a quién se debía avisar en caso de muerte y la posibilidad real del hecho nos golpeó a todos. Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa o se muere (si es verdadera). Muchos compañeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria.

Hoy todo tiene un tono menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo, que ya es mío.


Hago formal renuncia de mis cargos en la dirección del partido, de mi puesto de ministro, de mi grado de comandante, de mi condición de cubano. Nada legal me ata a Cuba, sólo lazos de otra clase que no se pueden romper como los nombramientos.

Haciendo un recuento de mi vida pasada creo haber trabajado con suficiente honradez y dedicación para consolidar el triunfo revolucionario. Mi única falta de alguna gravedad es no haber confiado más en ti desde los primeros momentos de la Sierra Maestra y no haber comprendido con suficiente celeridad tus cualidades de conductor y de revolucionario. He vivido días magníficos y sentí a tu lado el orgullo de pertenecer a nuestro pueblo en los días luminosos y tristes de la crisis del Caribe. Pocas veces brilló más alto un estadista que en esos días, me enorgullezco también de haberte seguido sin vacilaciones, identificado con tu manera de pensar y de ver y apreciar los peligros y los principios. Otras tierras del mundo reclaman el concurso de mis modestos esfuerzos. Yo puedo hacer lo que te está negado por tu responsabilidad al frente de Cuba y llegó la hora de separarnos.

Sépase que lo hago con una mezcla de alegría y dolor; aquí dejo lo más puro de mis esperanzas de constructor y lo más querido entre mis seres queridos… y dejo un pueblo que me admitió como su hijo: eso lacera una parte de mi espíritu. En los nuevos campos de batalla llevaré la fe que me inculcaste, el espíritu revolucionario de mi pueblo, la sensación de cumplir con el más sagrado de los deberes: luchar contra el imperialismo dondequiera que esté; esto reconforta y cura con creces cualquier desgarradura.

Digo una vez más que libero a Cuba de cualquier responsabilidad, salvo la que emane de su ejemplo. Que si me llega la hora definitiva bajo otros cielos, mi último pensamiento, será para este pueblo y especialmente para ti. Que te doy las gracias por tus enseñanzas y tu ejemplo y que trataré de ser fiel hasta las últimas consecuencias de mis actos. Que he estado identificado siempre con la política exterior de nuestra revolución y lo sigo estando. Que en dondequiera que me pare sentiré la responsabilidad de ser revolucionario cubano y como tal actuaré. Que no dejo a mis hijos y mi mujer nada material y no me apena; me alegro que así sea. Que no pido nada para ellos, pues el Estado les dará lo suficiente para vivir y educarse.

Tendría muchas cosas que decirte a ti y a nuestro pueblo pero siento que son innecesarias, las palabras no pueden expresar lo que yo quisiera, y no vale la pena emborronar cuartillas.

Hasta la victoria siempre, ¡Patria o Muerte!

Te abraza con todo fervor revolucionario


                                                                                    Che


Source : ciudadseva.com

Lutte des couleurs en Haïti - Crédit : Journal Le Devoir

Lettre de l'assemblée générale de Saint-Domingue à la municipalité des Cayes

Du Cap, le 23 Août 1791

MESSIEURS ET CHERS COMPATRIOTES,

Nous nous empressons de vous faire part des cruels et désastreux événemens qui nous arrivent depuis quelques jours. Les nègres esclaves se sont attroupés en nombre considérable; depuis quelques jours, par-tout où ils passent, ils incendient tout, et égorgent tous les blancs qu'ils rencontrent. Ils se saisissent de toutes les armes et s'en servent à cet effet. Les quartiers de l'Acul et de l'Imbé sont le centre de leur scélératesse. Par les différentes dispositions qu'ils ont faites, il paroit que le complot doit être général dans toute la colonie.

Déjà on a fait partir les troupes de ligne et patriotiques, et d'après un rapport qui vient de nous être fait, il vient d'y avoir une attaque où une centaine de nègres ont été tués ; le reste est en fuite, et on les poursuit vivement.

Vous devez sentir la nécessité d'établir la plus exacte surveillance, pour nous garantir du fléau qui nous afflige. Le temps ne nous  permet pas de faire part à toutes les paroisses de l'événement dont nous vous donnons les détails. Nous vous invitons à leur faire passer le plus promptement possible copie de la présente. Nous avons l'honneur d'être, etc.

Les membres de l'assemblée générale,

Signé, JOUBERT, président.

HARDIVILLIERS, secrétaire.


Source : Journal Le Mercure universel du samedi 29 octobre 1791

AVIS

Le désastre qui vient de se faire sentir dans le Nord de la République, réclamant le secours les plus prompts en faveur des infortunés qui ont survenu à ce sinistre. Le Conseil des Notables de cette ville ayant été informé par l'exprès arrivé hier, de l'État positif de c'est différens points, s'empresse d'informer les habitans du Port-au-Prince et de sa banlieue, qu'une souscription est ouverte, à cet effet, en leur bureau, et que le membre du service y sera, tous les jours de sept heures à onze heures du matin, et l'après-midi de deux heures à cinq heures pour recevoir l'inscription et le contingent de souscripteurs.

Le Conseil aime à croire qu'une diligente exécution couronnera cette œuvre que l'humanité commande.

Port-au-Prince, le 14 mai 1842

Le directeur du Conseil des Notables.

L. BENJAMIN


LOI

qui exempte de l'impôt de locatif et foncier et du Droit de Patente, les habitants des Communes qui ont été désolées par les tremblements de terre des 7 mai 1842, et jours suivants.

LE PRÉSIDENT D'HAÏTI  a proposé, et LA CHAMBRE DES REPRETANS DES COMMUNES, après la seconde lecture, et après avoir déclaré l'urgence, rend la Loi suivante.

ARTICLE PREMIER

Les habitants des Communes des Gonaïves, du Môle-St.-Nicolas, du Port-de-Paix, du Cap-Haïtien, du Limbé, de Plaisance, de la Petite Rivière, des Verrettes, et ceux de toutes les autres communes de la République, qui ont été dévastées par les tremblements de terre du 7 Mai courant et des jours suivants, seront exempts, jusqu'à nouvelle disposition, de payer l'impôt locatif et foncier et le Droit de patente.

Art. 2. La présente Loi aura son exécution à partir du jour de sa promulgation.

Art. 3. La présente Loi sera expédiée au Sénat, conformément à la Constitution.

Donné en la Chambre des Représentans des communes, au Port-au-Prince, le 18 Mai 1842, an 39e. de l'Indépendance.

Le président de la Chambre, ROQUIROI.

Les Secrétaires,

BIDON Aîné - Ls. Ate. DESROUILLERES


Le Sénat décrète l'acceptation de la Loi qui exempte de locatif et foncier, et du droit de Patente, les habitants des Communes qui ont été désolées par les tremblements de terre des 7 Mai 1842, et jours suivants, laquelle sera, dans les vingt-quatre heures, expédiée au Président d'Haïti, pour avoir son exécution, conformément à la Constitution.

Donné en la Maison Nationale, au Port-au-Prince, au Port-au-Prince, le 23 Mai 1842, an 39e. de l'Indépendance.

Le Président du Sénat,

B. ARDOUIN

Les Secrétaires,

MICHEL, Pre. ANDRÉ


AU NOM DE LA RÉPUBLIQUE

LE PRÉSIDENT D'HAÏTI ordonne que la Loi ci-dessus du Corps Législatif soit revêtue du sceau de la République, publiée et exécutée.

Donné au Palais national du Port-au-Prince, le 24 Mai 1842, an 39e de l'indépendance.

BOYER

Par le Président d'Haïti;

Le Secrétaire général

B. INGINAC


Proclamation

Jean-Pierre Boyer, Président d'Haïti

Haïtiens ! Un événement affreux vient de plonger dans le deuil des milliers de familles.

Le 7 de ce mois, un tremblement de terre se fait sentir dans presque toutes les parties de l’île. C'est surtout dans les arrondissements du Nord-Est, du Nord et du Nord-Ouest que les effets en ont été les plus désastreux. La ville du Cap-Haïtien qui, après avoir tant souffert sous le régime de la tyrannie commençait à renaître à la postérité, a été détruite de fond en comble. Plus de la moitié de sa population à péri ; et ceux qui ont échappé à la catastrophe demeurent sans asile, en proie à toutes les souffrances, suites  inévitables du fléau qui les a frappés. Au Port-de-Paix, le mal a été presque aussi grand en proportion de l'étendue de la ville et du nombre des habitants. Au Môle, à Saint-Louis du Nord, à Porte- Plate, et dans les autres villes où les secousses ont été les plus violentes, on n’a heureusement à regretter un petit nombre de victimes.

Cette immense calamité a déchiré mon cœur. Pourquoi faut-il que j'ai encore à déplorer encore des excès qui en sont venus combler la mesure ?

Haïtiens ! Vous avez partagé mon indignation, en apprenant qu'il y a eu des hommes assez dépravés, assez inhumains pour exercer le pillage au milieu des convulsions de la nature, et pour rappeler à des familles désolées les dernières ressources qui le restaient dans leur malheur, lorsque la religion comme l'humanité prescrivaient de voler alors à leur secours.

Mais des excès aussi monstrueux appellent, sur les misérables qui les ont commis, la flétrissure et  la vindicte publique, combien il est satisfaisant de voir à la vive sympathie que le sort des victimes inspire à la grande généralité de la Nation ! La manifestation de ses sentiments généreux apportera sans doute un adoucissement à tant d’infortunes.

Et vous qui avez survécu à la perte de vos parents, il y a la destruction de vos propriétés, opposez le courage de la résignation a des fléaux qu’aucune puissance humaine ne pouvait ni prévenir ni empêcher. Vos affections sont grandes mais ne vous laissez pas abattre. La sollicitude de la République ne vous abandonnera pas dans votre détresse et s'il n'est pas au pouvoir de l'État de nous rendre ce que vous avez perdu, il fera du moins tout ce qu'il sera possible pour apporter quelques soulagements à vos maux.

Donné au Palais national du Port-au-Prince, le 18 mai 1842, an 39e de l'indépendance.

BOYER


Cette prière a été prononcée par le prêtre vodou, Dutty Boukman, esclave né à la Jamaïque, lors de la cérémonie du Bois-Caïman tenue dans la nuit du 13 au 14 août 1791.  Cérémonie qui a permis quelques jours plus tard le soulèvement général des esclaves et qui constitue l'une des premières marches vers l'indépendance d'Haiti en 1804.

Kreyol

Bon Dje ki fè latè. Ki fè solèy ki klere nou anwo. Bon Dje ki soulve lanmè. Ki fè gronde loray. Bon Dje nou ki gen zorèy pou tande. Ou ki kache nan nyaj. Kap gade nou kote ou ye la. Ou wè tout sa blan fè nou sibi. Dje Blan yo mande krim. Bon Dje ki nan nou an vle byen fè. Bon Dje nou an ki si bon, ki si jis, li odone vanjans. Se li kap kondui bra nou pou nou ranpote la viktwa. Se li kap ba nou asistans. Nou tout fèt pou nou jete potre dje Blan yo ki swaf dlo lan zye. Koute vwa la libète kap chante lan kè nou.

Français

Le dieu qui créa la terre, qui créa le soleil qui nous donne la lumière. Le dieu qui détient les océans, qui fait gronder le tonnerre. Dieu qui a des oreilles pour entendre. Toi qui es caché dans les nuages, qui nous observe où que nous soyons, tu vois que le blanc nous a fait souffrir. Le dieu de l’homme blanc lui demande de commettre des crimes. Mais le dieu en nous veut que nous fassions le bien. Notre dieu, qui est si bon, si juste, nous ordonne de nous venger de nos préjudices. C’est lui qui dirigera nos armes et nous apportera la victoire. C’est lui qui nous aidera. Nous devrions tous rejeter l’image du dieu de l’homme blanc qui est si impitoyable. Écoutez la voix de la liberté qui chante dans tous nos cœurs.

Source : Mackandal Speaks


► Notre canal Telegram : cliquez ici

► Notre channel WhatsApp : cliquez ici

► Notre compte Twitter : cliquer ici 

Cet ouvrage a été publié par R. L. Perry en 1913.


Dictionnaire géographique et administratif universel d'Haïti illustré... ou Guide général en Haïti : avec gravures, illustrations, plans, cartes et vues dans le texte, et une carte coloriée de l'île d'Haïti. Il est publié en 1891 par Sémexan Rouzier.


Source : Manioc.org

Cliquez ICI pour lire ou télécharger le document. 

Cet ouvrage a été écrit par Julien Prévost, Comte de Limonade, sous le règne du Roi Henry Christophe en 1811.

Cliquez ICI pour lire ou télécharger le document. 

Cliquez ICI pour lire ou télécharger le document. 

 Cliquez ICI pour lire ou télécharger le document.

Décret du Royaume du Danemark abolissant l'esclavage à Saint-Thomas et Sainte-Croix, anciennes colonies danoises des Caraïbes en 1818. 



 Cliqez ICI pour lire ou télécharger ce livre.

Cliquez sur ce lien pour lire ou télécharger ce document.



Port-au-Prince, le 6 septembre 1804, an Ier.

Le 8 octobre, à 2 heures précises, toutes les troupes de la garnison se rendront au Champ-de-Mars, dans le meilleur ordre possible, et se formeront en bataillons carrés.
 
Un détachement de grenadiers formera aussitôt une haie jusqu'à la maison du commandant général de la division.
 
A 3 heures, toutes les autorités civiles et militaires s'assembleront chez le gouverneur, et elles se rendront ensuite au Champ-de-Mars, dans l'ordre suivant:
- Un peloton de grenadiers.
- Les instituteurs et un grand nombre de leurs élèves. La députation du corps des artisans, précédée d'un de ses principaux membres.
- Une députation de commerçants étrangers, précédée d'un de ses membres.
- Une députation des commerçants d'Haïti, précédée d'un de ses membres.
- Les juges et les officiers ministériels.
- Les officiers de l'armée attachés à la division.
- Les officiers de la marine militaire.
- L'état-major de la place et celui des environs.
- Les administrateurs et leurs employés.
- Le général commandant les divisions, accompagné de son état-major.
- Un peloton de grenadiers.
 
En arrivant au Champ-de-Mars, tous les tambours battront une marche, et le cortège approchera d'un amphithéâtre construit à cet effet.

On lira, à haute et intelligible voix, l'acte annonçant la nomination de l'Empereur.
 
Une salve d'artillerie, qui sera répétée par tous les forts de la ville et par les bâtiments du port, suivra la lecture de l'acte. Alors la cérémonie du couronnement se fera sur un trône élevé au milieu de l'amphithéâtre, et environné de tous les grands de l'empire. La cérémonie sera annoncée par une triple décharge d'artillerie et de mousqueterie. Ensuite, les troupes défileront du côté de l'église, et se rangeront en bataille.
 
Le cortège, dans l'ordre indiqué ci-dessus, se rendra à l'église, où l'on chantera un Te Deum en actions de grâces de cette journée mémorable.
 
Pendant le Te Deum, il y aura une autre décharge d'artillerie et de mousqueterie. Après le Te Deum, le cortège retournera dans le même ordre à la maison du général de division.

La fête sera terminée par une grande illumination dans les quartiers de la ville.
 
Donné au Port-au-Prince, le 6 septembre 1804, la Ire année de l'indépendance.
 
Le général de division, Signé : PÉTION.



Un monde nouveau est en train de naître des morceaux de ce monde qui fut ecarte1é par la plus terrifiante des guerres. Les peuples, soucieux, ont délégué leur élite pour assurer au nouveau-né l'équilibre et la force dans un climat de paix durable, féconde et heureuse.
 
La délégation de la République d'Haïti, avec une foi enthousiaste, vient joindre, elle aussi, ses modestes efforts a ceux que vont accomplir les éminents ambassadeurs des Nations Unies.
Les angoisses, les tortures, les souffrances communes, quels liens puissants et indissolubles dans les moments de péril!

Pendant cinq ans, étroitement soudées les unes aux autres, sans distinction de race, de croyance, de langue ou de religion, fondant ensemble leurs richesses, leurs énergies et leur sang, les nations alliées luttèrent avec une intrépidité incroyable, un courage surhumain dont l'histoire n'a pas offert deux fois l'exemple.
 
Elles luttèrent ainsi pour sauvegarder la raison d'être du monde: la liberté. Mais la guerre finie, les idées restent en armes ; la bataille pour la paix continue; car la paix, ce n'est pas seulement la cessation de l'état de guerre. Son rayonnement est le rayonnement même de la liberté. Le citoyen qui est en lutte avec sa conscience n'est pas en paix; le monde qui vit en état de perpétuelle alerte n'est pas non plus en paix. Pour l'homme comme pour l'Etat, la paix, c'est la libération des inquiétudes tragiques; c'est la libération de la faim, de la peur, de l'ignorance; c'est la libération des infirmités honteuses qui ont mutile affreusement la belle civilisation dont notre siècle était si fier; c'est l'abolition de toutes les barrières, de toutes les bastilles.
 
Les progrès de la science ont rendu indispensable l'unité internationale. Hier, le monde s'est désagrégé en blocs hostiles avec une rapidité déconcertante parce qu'il lui a manqué ce qui devait le plus en assurer la cohésion: 1'esprit de fraternité.
 
Là est la source véritable de la liberté, de la justice, de la paix, dont l'humanité a une soif si ardente. Seul, l'esprit de fraternité inspire la loi d'entraide mutuelle qui oblige les Etats autant que les ressortissants; seul, il peut expliquer les mouvements généreux d'apostolat et les responsabilités redoutables du leadership; seul, il peut détruire entre les peuples les ferments de haine pour y substituer l'amour, cette force incomparable de tous les temps.
 
Le professeur Jacques Maritain ne dit pas autre chose quand il affirme que la démocratie est plus qu'un système philosophique, plus qu'une attitude de pensée, plus qu'une doctrine politique, plus qu'une forme de gouvernement: qu'elle est un véritable état d'âme, un état d'âme qui transpire l'amour de l'homme, comme 1'illustre citoyen du monde, Franklin Delano Roosevelt, l'a si pleinement incarné.
 
Fraternité! Entité lumineuse, jaillissante, de flamme et de chaleur, puissiez-vous éclairer les travaux de l'auguste Assemblée, guider la conscience des peuples, afin que « les édifices de l'avenir ne prennent jamais la forme de tombeaux ».

Nota : le discours fut prononcé par M. Charles le 24 Octobre 1946
Source : Bibliothèque des Nations-Unies
Articles plus récents Articles plus anciens Accueil

Shopy 509

https://shopy509.com/products/jean-jacques-dessalines-snap-case-for-iphone

Visites du site

Citations

Les lâches ! Ils n'ont point senti, dans leur aveuglement, qu'ils foulaient aux pieds cette constitution qu'ils avaient juré de défendre ! Ils n'ont point compris, ces indignes descendants des fondateurs de notre indépendance que, répudiant l'héritage de nos pères, livraient à l'étranger le sol de la Patrie, tiède encore du sang de leurs ancêtres ! — Faustin Soulouque, Empereur d'Haïti
Never Miss A Recipe!

Join thousands of our subscribers and get our best recipes delivered each week!

POPULAR POSTS

  • Hymne à la Liberté d'Antoine Dupré
  • Lettre de Jean Jacques Dessalines au Ministre des Finances lui demandant de décaisser de l'argent pour les besoins du Palais impérial
  • Visite du président Gustavo Petro en Haïti, un hommage à l'héritage de Bolivar et un engagement à renforcer les liens bilatéraux
  • Fable : Le serpent et l'homme
  • Traité de Ryswick par lequel l'Espagne cède la partie occidentale de l'île d'Haïti à la France
  • Acte par lequel Jean-Jacques Dessalines accepte d'endosser la dignité d'Empereur d'Haïti
  • Poème Choucoune d'Oswald Durand
  • Match Haïti VS États-Unis
  • Proclamation de Jean-Pierre Boyer après la ratification de l'ordonnance du Roi Charles X par le Sénat de la République
  • The sins of Haiti
Fourni par Blogger

Polls

Choix éditorial

Loi de 1848 créant la fête de Jean-Jacques Dessalines, Empereur d'Haïti

Image

Nombre de visites

  • Accueil
  • Éphémérides
  • _Janvier
  • _Février
  • _Mars
  • _Avril
  • _Mai
  • _Juin
  • _Juillet
  • _Août
  • _Septembre
  • _Octobre
  • _Novembre
  • _Décembre
  • La Boutique
  • Les communes d'Haïti
  • _Artibonite
  • _Centre
  • _Grande-Anse
  • _Nippes
  • _Nord
  • _Nord-Est
  • _Nord-Ouest
  • _Ouest
  • _Sud
  • _Sud-Est
  • Citations
  • Vidéos

Par sujet

  • Afrique
  • Alexandre Pétion
  • Colonialisme
  • Culture
  • Dominicanie
  • Esclavage
  • Haïti
  • Henry Christophe
  • Internationalisme
  • Jean-Jacques Dessalines
  • Toussaint Louverture
  • Venezuela
  • Vodou

Follow Us

  • bloglovinFollow
  • pinterestFollow
  • instagramFollow
  • facebookFollow
  • InstagramFollow
  • InstagramFollow

Contact

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *

Advertisement

Citation

Citation
Si l'héroïsme existe quelque part ici-bas, sans doute, faudrait-il aller le chercher dans les pliures du Bicolore haïtien. (Hubert Papailler)

Visitez la boutique

Popular Posts

L'île de La Navase : trésor haïtien confisqué par les États-Unis d'Amérique

Une île haïtienne intacte, appelée La Navase, a été revendiquée par les États-Unis et rebaptisée Navassa Island, bien qu'elle se trouve à seulement 25 miles (40 km) au Sud-ouest de la ville de Jérémie et à 37 miles (60 km) de la péninsule la plus occidentale d'Haïti. La Navase est inhabitée, mais les Haïtiens pêchent sur ses côtes depuis plus de deux siècles, et toutes les îles adjacentes à Haïti, quelle que soit leur population, sont considérées comme faisant partie intégrante du pays depuis la première Constitution de Toussaint Louverture en 1801. De plus, l'article 2 de la Constitution haïtienne de 1874 mentionne expressément que les possessions insulaires d'Haïti comprennent La Navaze. L'île de 1300 acres (5,26 km²) en forme de déchirure pose un défi à l'habitation humaine parce qu'elle ne contient pas d'eau douce et les falaises abruptes le long de sa côte rendent presque impossible le débarquement d'un bateau ; cependant, elle a accueilli telle...
Image

Les présidents dominicains d'origine haïtienne

Beaucoup de gens ignorent que la République dominicaine a eu quatre présidents d'origine haïtienne. C'est un sujet peu traité et même caché par les historiens traditionnels. General Gregorio Luperon Gregorio Luperon Le premier président dominicain d'origine haïtienne fut Gregorio Luperon qui fut président provisoire de la République du 18 décembre 1879 au 1er septembre 1880. Concernant ses origines haïtiennes, l'historien Emilio Cordero Michel déclare : "Bien que du côté de sa mère, Luperon était d'origine haïtienne, à certains moments de sa vie, il a manifesté des préjugés contre Haïti qui ont refait surface au sein du peuple dominicain en raison du processus historique qu'il a vécu de 1844 à 1861" (Emilio Cordero Michel. Article Luperon et Haïti. Clio Magazine №152. 1995. Académie dominicaine d'histoire). Un autre historien qui fait référence à l'ascendance haïtienne de Luperon est le Dr Tirso Mejia Ricart qui établit ...
Image

Lettre de remerciement du général dominicain Gregorio Luperón au président Nissage Saget

Les présidents haïtiens Fabre Nicolas Geffrard et Nissage Saget ont aidé la République Dominicaine à maintenir sa souveraineté et son indépendance face à la volonté d'une certaine élite emmenée par les présidents Pedro Santana et Buenaventura Baez de livrer le pays à l'Espagne et de redevenir ainsi une colonie. Quant au président Nissage Saget, il a offert l'asile à des résistants dominicains, leur a donné des hommes, des armes, des munitions, de l'argent pour aller libérer leur pays. Ci-dessous, la lettre de remerciement de Gregorio Luperón au président Saget, dans laquelle il a également reconnu que son pays est redevable d'une immense dette envers Haïti en raison de son soutien au peuple dominicain. Une circonstance imprévue m'a emmené à Saint-Marc sur le bateau que je commandais. Votre accueil franc, loyal et sympathique a fait déborder en moi l'instinct de fraternité envers le peuple haïtien, et m'a rendu redevable à votre gouvernement d'une...
Image

Lettre de refus d'Anténor Firmin à la demande des États-Unis d'affermer le Môle Saint-Nicolas

Joseph Auguste Anténor Firmin, Ministre des Relations extérieures de la République d'Haïti Port-au-Prince, 22 avril 1891 Messieurs les plénipotentiaires, J'ai l'honneur de vous accuser réception à Vos Excellences de votre dépêche du 21 de ce mois, par laquelle vous avez bien voulu m'adresser une copie officielle du document signé par son Excellence le Président des États-Unis et vous investissant de pleins - pouvoirs pour - conférer avec toutes personnes revêtues des mêmes pouvoirs par Haïti, afin de négocier une convention entre les deux gouvernements. En examinant ce document et me référant à l'entrevue que j'eus l'honneur d'avoir avec Vos Excellences le jour même de la réception de votre dépêche, je dois inférer que vos pleins pouvoirs se rapportent à la demande faite le 7 février dernier au gouvernement d'Haïti, par l'honorable amiral Gherardi, en qualité de commissaire spécial des États-Unis, d'exprimer son consentement d'accorder au...
Image

Haïti : la malédiction blanche

Par Eduardo Galeano, intellectuel uruguayen 6 Avril 2004 Le premier jour de cette année, la liberté a fêté deux siècles de vie dans le monde. Personne ne s’en est rendu compte ou presque. Quelques jours plus tard, le pays de l’anniversaire, Haïti, occupait une certaine place dans les médias ; non pas à cause de cet anniversaire de la liberté universelle, mais parce qu’a été provoqué un bain de sang qui a fini par faire tomber le président Aristide. Haïti a été le premier pays où on a aboli l’esclavage. Toutefois, les encyclopédies les plus répandues et presque tous les textes d’éducation attribuent à l’Angleterre cet honneur historique. Il est vrai qu’un beau jour l’empire a changé d’avis, lui qui avait été le champion mondial du trafic négrier ; mais l’abolition britannique s’est produite en 1807, trois années après la révolution haïtienne, et s’est avérée tellement peu convaincante qu’en 1832 l’Angleterre a dû interdire à nouveau l’esclavage. La négation d’Haïti n’a rien de nouveau....
Image

La prière de Boukman Dutty

Cette prière a été prononcée par le prêtre vodou, Dutty Boukman, esclave né à la Jamaïque, lors de la cérémonie du Bois-Caïman tenue dans la nuit du 13 au 14 août 1791.  Cérémonie qui a permis quelques jours plus tard le soulèvement général des esclaves et qui constitue l'une des premières marches vers l'indépendance d'Haiti en 1804. Kreyol Bon Dje ki fè latè. Ki fè solèy ki klere nou anwo. Bon Dje ki soulve lanmè. Ki fè gronde loray. Bon Dje nou ki gen zorèy pou tande. Ou ki kache nan nyaj. Kap gade nou kote ou ye la. Ou wè tout sa blan fè nou sibi. Dje Blan yo mande krim. Bon Dje ki nan nou an vle byen fè. Bon Dje nou an ki si bon, ki si jis, li odone vanjans. Se li kap kondui bra nou pou nou ranpote la viktwa. Se li kap ba nou asistans. Nou tout fèt pou nou jete potre dje Blan yo ki swaf dlo lan zye. Koute vwa la libète kap chante lan kè nou. Français Le dieu qui créa la terre, qui créa le soleil qui nous donne la lumière. Le dieu qui détient les océans, qui fait gronder...
Image

Lettre de Jean-Jacques Dessalines au président Thomas Jefferson des Etats-Unis

Au quartier Général, Habitation de Frère, Plaine du Cul de Sac 23 Juin 1803 Jean Jacques Dessalines, Général en chef de l’Armée de Saint-Domingue à Monsieur le président des Etats-Unis d'Amérique Monsieur Le Président, La Goélette des États-Unis (La Fédérale, Capitaine Neheniah Barr) forcée d’entrer dans le port du Petit Goâve par nos chaloupes en croisière, m’offre l’honneur de vous instruire des événements survenus dans notre malheureuse isle depuis l’arrivée des Français et de la révolution qu’y a occasionné la tirannie de leur gouvernement oppresseur. Lassé de payer par l’effusion de tout notre sang le prix de notre aveugle fidélité à une métropole qui égorge ses enfans , le peuple de Saint Domingue, à l’exemple des nations les plus sages, a secoué le joug de la tirannie et juré l’expulsion de ses bourreaux. Déjà nos campagnes sont purgées de leur aspect; quelques villes leur restent encore, mais n’offrent plus rien à leur avide rapacité. Le...
Image

Lettre de Toussaint Louverture à Napoléon Bonaparte

Général Toussaint Louverture Militaire et Homme d'État haïtien Citoyen Consul,  Votre lettre m’a été transmise par le citoyen Leclerc, votre beau-frère, que vous avez nommé capitaine-général de cette île : titre qui n’est point reconnu par la constitution de Saint-Domingue. Le même messager a rendu deux enfants innocents aux embrassements et à la tendresse de leur père. Mais quelques chers que me soient mes fils, je ne veux point avoir d’obligation à mes ennemis, et je les renvoie à leurs geôliers. Les forces destinées à faire respecter la souveraineté du peuple français ont aussi effectué une descente ; elles répandent partout le carnage et la dévastation. De quel droit veut-on exterminer, par le fer et par le feu, un peuple grossier, mais innocent ? Nous avons osé former une constitution adaptée aux circonstances. Elle contient de bonnes choses, comme vous en convenez vous-même ; mais il s’y trouve aussi, dites-vous, des articles contraires à la souveraineté du peupl...
Image

I have a dream : Discours historique de Martin Luther King le 28 Août 1963 à Washington

J e suis heureux de me joindre à vous aujourd’hui pour participer à ce que l’histoire appellera la plus grande démonstration pour la liberté dans les annales de notre nation. Il y a un siècle de cela, un grand Américain qui nous couvre aujourd’hui de son ombre symbolique signait notre Proclamation d’Émancipation. Ce décret capital se dresse, comme un grand phare illuminant d’espérance les millions d’esclaves marqués au feu d’une brûlante injustice. Ce décret est venu comme une aube joyeuse terminer la longue nuit de leur captivité. Mais, cent ans plus tard, le Noir n’est toujours pas libre. Cent ans plus tard, la vie du Noir est encore terriblement handicapée par les menottes de la ségrégation et les chaînes de la discrimination. Cent ans plus tard, le Noir vit à l’écart sur son îlot de pauvreté au milieu d’un vaste océan de prospérité matérielle. Cent ans plus tard, le Noir languit encore dans les coins de la société américaine et se trouve exilé dans son propr...
Image

Les péchés d'Haïti

Eduardo Hughes Galeano Article écrit par Eduardo Galeano en 1996, journaliste et écrivain uruguayen, est l'une des personnalités les plus en vue de la littérature latino-américaine. Ses livres ont été traduits en plusieurs langues. Ses œuvres les plus connues sont Memoria del fuego (1986) et Las venas abiertas de América Latina (1971). La démocratie haïtienne est née il y a peu de temps. Au cours de sa brève vie, cette créature affamée et malade n'a reçu que des gifles. Elle est née récemment au cours des fêtes de fin d'années de 1991, quand elle a été assassinée par le coup-d'état du général Raoul Cédras. Trois ans plus tard, il a été ressuscité. Après avoir fait entrer et sortir tant de dictateurs militaires, les États-Unis ont fait déposé et remis au pouvoir le président Jean-Bertrand Aristide, qui avait été le premier dirigeant  élu par le vote populaire dans l'histoire d'Haïti et qui avait eu la folie de vouloir un pays moins injuste. Le vote et le vet...
Image
Adbox

Popular Posts

L'île de La Navase : trésor haïtien confisqué par les États-Unis d'Amérique

Une île haïtienne intacte, appelée La Navase, a été revendiquée par les États-Unis et rebaptisée Navassa Island, bien qu'elle se trouve à seulement 25 miles (40 km) au Sud-ouest de la ville de Jérémie et à 37 miles (60 km) de la péninsule la plus occidentale d'Haïti. La Navase est inhabitée, mais les Haïtiens pêchent sur ses côtes depuis plus de deux siècles, et toutes les îles adjacentes à Haïti, quelle que soit leur population, sont considérées comme faisant partie intégrante du pays depuis la première Constitution de Toussaint Louverture en 1801. De plus, l'article 2 de la Constitution haïtienne de 1874 mentionne expressément que les possessions insulaires d'Haïti comprennent La Navaze. L'île de 1300 acres (5,26 km²) en forme de déchirure pose un défi à l'habitation humaine parce qu'elle ne contient pas d'eau douce et les falaises abruptes le long de sa côte rendent presque impossible le débarquement d'un bateau ; cependant, elle a accueilli telle...
Image

Les présidents dominicains d'origine haïtienne

Beaucoup de gens ignorent que la République dominicaine a eu quatre présidents d'origine haïtienne. C'est un sujet peu traité et même caché par les historiens traditionnels. General Gregorio Luperon Gregorio Luperon Le premier président dominicain d'origine haïtienne fut Gregorio Luperon qui fut président provisoire de la République du 18 décembre 1879 au 1er septembre 1880. Concernant ses origines haïtiennes, l'historien Emilio Cordero Michel déclare : "Bien que du côté de sa mère, Luperon était d'origine haïtienne, à certains moments de sa vie, il a manifesté des préjugés contre Haïti qui ont refait surface au sein du peuple dominicain en raison du processus historique qu'il a vécu de 1844 à 1861" (Emilio Cordero Michel. Article Luperon et Haïti. Clio Magazine №152. 1995. Académie dominicaine d'histoire). Un autre historien qui fait référence à l'ascendance haïtienne de Luperon est le Dr Tirso Mejia Ricart qui établit ...
Image

Lettre de remerciement du général dominicain Gregorio Luperón au président Nissage Saget

Les présidents haïtiens Fabre Nicolas Geffrard et Nissage Saget ont aidé la République Dominicaine à maintenir sa souveraineté et son indépendance face à la volonté d'une certaine élite emmenée par les présidents Pedro Santana et Buenaventura Baez de livrer le pays à l'Espagne et de redevenir ainsi une colonie. Quant au président Nissage Saget, il a offert l'asile à des résistants dominicains, leur a donné des hommes, des armes, des munitions, de l'argent pour aller libérer leur pays. Ci-dessous, la lettre de remerciement de Gregorio Luperón au président Saget, dans laquelle il a également reconnu que son pays est redevable d'une immense dette envers Haïti en raison de son soutien au peuple dominicain. Une circonstance imprévue m'a emmené à Saint-Marc sur le bateau que je commandais. Votre accueil franc, loyal et sympathique a fait déborder en moi l'instinct de fraternité envers le peuple haïtien, et m'a rendu redevable à votre gouvernement d'une...
Image

Lettre de refus d'Anténor Firmin à la demande des États-Unis d'affermer le Môle Saint-Nicolas

Joseph Auguste Anténor Firmin, Ministre des Relations extérieures de la République d'Haïti Port-au-Prince, 22 avril 1891 Messieurs les plénipotentiaires, J'ai l'honneur de vous accuser réception à Vos Excellences de votre dépêche du 21 de ce mois, par laquelle vous avez bien voulu m'adresser une copie officielle du document signé par son Excellence le Président des États-Unis et vous investissant de pleins - pouvoirs pour - conférer avec toutes personnes revêtues des mêmes pouvoirs par Haïti, afin de négocier une convention entre les deux gouvernements. En examinant ce document et me référant à l'entrevue que j'eus l'honneur d'avoir avec Vos Excellences le jour même de la réception de votre dépêche, je dois inférer que vos pleins pouvoirs se rapportent à la demande faite le 7 février dernier au gouvernement d'Haïti, par l'honorable amiral Gherardi, en qualité de commissaire spécial des États-Unis, d'exprimer son consentement d'accorder au...
Image

Haïti : la malédiction blanche

Par Eduardo Galeano, intellectuel uruguayen 6 Avril 2004 Le premier jour de cette année, la liberté a fêté deux siècles de vie dans le monde. Personne ne s’en est rendu compte ou presque. Quelques jours plus tard, le pays de l’anniversaire, Haïti, occupait une certaine place dans les médias ; non pas à cause de cet anniversaire de la liberté universelle, mais parce qu’a été provoqué un bain de sang qui a fini par faire tomber le président Aristide. Haïti a été le premier pays où on a aboli l’esclavage. Toutefois, les encyclopédies les plus répandues et presque tous les textes d’éducation attribuent à l’Angleterre cet honneur historique. Il est vrai qu’un beau jour l’empire a changé d’avis, lui qui avait été le champion mondial du trafic négrier ; mais l’abolition britannique s’est produite en 1807, trois années après la révolution haïtienne, et s’est avérée tellement peu convaincante qu’en 1832 l’Angleterre a dû interdire à nouveau l’esclavage. La négation d’Haïti n’a rien de nouveau....
Image

La prière de Boukman Dutty

Cette prière a été prononcée par le prêtre vodou, Dutty Boukman, esclave né à la Jamaïque, lors de la cérémonie du Bois-Caïman tenue dans la nuit du 13 au 14 août 1791.  Cérémonie qui a permis quelques jours plus tard le soulèvement général des esclaves et qui constitue l'une des premières marches vers l'indépendance d'Haiti en 1804. Kreyol Bon Dje ki fè latè. Ki fè solèy ki klere nou anwo. Bon Dje ki soulve lanmè. Ki fè gronde loray. Bon Dje nou ki gen zorèy pou tande. Ou ki kache nan nyaj. Kap gade nou kote ou ye la. Ou wè tout sa blan fè nou sibi. Dje Blan yo mande krim. Bon Dje ki nan nou an vle byen fè. Bon Dje nou an ki si bon, ki si jis, li odone vanjans. Se li kap kondui bra nou pou nou ranpote la viktwa. Se li kap ba nou asistans. Nou tout fèt pou nou jete potre dje Blan yo ki swaf dlo lan zye. Koute vwa la libète kap chante lan kè nou. Français Le dieu qui créa la terre, qui créa le soleil qui nous donne la lumière. Le dieu qui détient les océans, qui fait gronder...
Image

Lettre de Jean-Jacques Dessalines au président Thomas Jefferson des Etats-Unis

Au quartier Général, Habitation de Frère, Plaine du Cul de Sac 23 Juin 1803 Jean Jacques Dessalines, Général en chef de l’Armée de Saint-Domingue à Monsieur le président des Etats-Unis d'Amérique Monsieur Le Président, La Goélette des États-Unis (La Fédérale, Capitaine Neheniah Barr) forcée d’entrer dans le port du Petit Goâve par nos chaloupes en croisière, m’offre l’honneur de vous instruire des événements survenus dans notre malheureuse isle depuis l’arrivée des Français et de la révolution qu’y a occasionné la tirannie de leur gouvernement oppresseur. Lassé de payer par l’effusion de tout notre sang le prix de notre aveugle fidélité à une métropole qui égorge ses enfans , le peuple de Saint Domingue, à l’exemple des nations les plus sages, a secoué le joug de la tirannie et juré l’expulsion de ses bourreaux. Déjà nos campagnes sont purgées de leur aspect; quelques villes leur restent encore, mais n’offrent plus rien à leur avide rapacité. Le...
Image

Lettre de Toussaint Louverture à Napoléon Bonaparte

Général Toussaint Louverture Militaire et Homme d'État haïtien Citoyen Consul,  Votre lettre m’a été transmise par le citoyen Leclerc, votre beau-frère, que vous avez nommé capitaine-général de cette île : titre qui n’est point reconnu par la constitution de Saint-Domingue. Le même messager a rendu deux enfants innocents aux embrassements et à la tendresse de leur père. Mais quelques chers que me soient mes fils, je ne veux point avoir d’obligation à mes ennemis, et je les renvoie à leurs geôliers. Les forces destinées à faire respecter la souveraineté du peuple français ont aussi effectué une descente ; elles répandent partout le carnage et la dévastation. De quel droit veut-on exterminer, par le fer et par le feu, un peuple grossier, mais innocent ? Nous avons osé former une constitution adaptée aux circonstances. Elle contient de bonnes choses, comme vous en convenez vous-même ; mais il s’y trouve aussi, dites-vous, des articles contraires à la souveraineté du peupl...
Image

I have a dream : Discours historique de Martin Luther King le 28 Août 1963 à Washington

J e suis heureux de me joindre à vous aujourd’hui pour participer à ce que l’histoire appellera la plus grande démonstration pour la liberté dans les annales de notre nation. Il y a un siècle de cela, un grand Américain qui nous couvre aujourd’hui de son ombre symbolique signait notre Proclamation d’Émancipation. Ce décret capital se dresse, comme un grand phare illuminant d’espérance les millions d’esclaves marqués au feu d’une brûlante injustice. Ce décret est venu comme une aube joyeuse terminer la longue nuit de leur captivité. Mais, cent ans plus tard, le Noir n’est toujours pas libre. Cent ans plus tard, la vie du Noir est encore terriblement handicapée par les menottes de la ségrégation et les chaînes de la discrimination. Cent ans plus tard, le Noir vit à l’écart sur son îlot de pauvreté au milieu d’un vaste océan de prospérité matérielle. Cent ans plus tard, le Noir languit encore dans les coins de la société américaine et se trouve exilé dans son propr...
Image

Les péchés d'Haïti

Eduardo Hughes Galeano Article écrit par Eduardo Galeano en 1996, journaliste et écrivain uruguayen, est l'une des personnalités les plus en vue de la littérature latino-américaine. Ses livres ont été traduits en plusieurs langues. Ses œuvres les plus connues sont Memoria del fuego (1986) et Las venas abiertas de América Latina (1971). La démocratie haïtienne est née il y a peu de temps. Au cours de sa brève vie, cette créature affamée et malade n'a reçu que des gifles. Elle est née récemment au cours des fêtes de fin d'années de 1991, quand elle a été assassinée par le coup-d'état du général Raoul Cédras. Trois ans plus tard, il a été ressuscité. Après avoir fait entrer et sortir tant de dictateurs militaires, les États-Unis ont fait déposé et remis au pouvoir le président Jean-Bertrand Aristide, qui avait été le premier dirigeant  élu par le vote populaire dans l'histoire d'Haïti et qui avait eu la folie de vouloir un pays moins injuste. Le vote et le vet...
Image

Copyright © Haitianaute. Designed by HAITIANAUTE