![]() |
Président Elie Lescot |
Port-au-Prince, le 23 juin 1941Nous, ÉLIE LESCOT, Président de la République, recommandons personnellement à la bienveillance des autorités Civiles et Militaires, de la République, le Révérend Père C. Ed. PETERS, Missionnaire de la Compagnie de Marie, et nous approuvons entièrement la mission que R. P. PETERS a entreprise pour combattre le fétichisme et la superstition par des sermons en créole et autres actes de son saint ministère.Sans qu'aucune violence ne soit employée contre ceux qui exercent des pratiques fétichistes et superstitieuses, nous demandons aux autorités Civiles et Militaires d'apporter leurs concours le plus complet au Révérend Père C. Ed. PETERS
Source: Damien François, Le vodou haïtien persécuté, la campagne renos de 1941-1942, imprimerie Manoirante, 2010.
Port-au-Prince, le 29 mai 1896,
an 93° de l'Indépendance.Général,La danse de vaudoux, que nos divers Gouvernements, depuis le Concordat, se sont évertués à abolir, secondés dans cette œuvre de moralisation par l’action bienfaisante du clergé, a reparu avec une recrudescence inaccoutumée au milieu de nos centres ruraux, et même au sein de nos villes.Cette réapparition est due, croyons-nous, aux derniers événements politiques dont l'effet a été, en tournant les esprits vers d'autres préoccupations, d'amener un certain relâchement dans l'exécution des mesures de répressions ordonnées à l'endroit de cette pratique réprouvée.Le Gouvernement voulant réagir contre cette mauvaise tendance, qui porte atteinte à la morale publique et aux saines doctrines de la Religion, je vous invite, Général, à passer à vos subordonnés, tant dans les villes que dans les campagnes, les instructions les plus formelles, afin que les délinquants soient livrés à la justice et punis conformément à la loi.Accusez-moi réception de la présente circulaire, et recevez, en même temps, Général, l'assurance de ma considération distinguée.BUTEAU**Louis Joseph BUTEAU
This prayer was delivered by the Vodou priest, Dutty Boukman, a slave born in Jamaica, during the Caiman Wood ceremony held on the night of August 13-14, 1791. A ceremony that allowed a few days later the general uprising of slaves and which constitutes one of the first marches towards the independence of Haiti in 1804.The god who created the earth, who created the sun that gives us light. The god who holds the oceans, who makes thunder rumble. God who has ears to hear. You who are hidden in the clouds, who watches us wherever we are, you see that white has made us suffer. The god of the white man asks him to commit crimes. But the god in us wants us to do good. Our god, who is so good, so righteous, commands us to avenge our wrongs. It is he who will direct our weapons and bring us victory. He's the one who will help us. We should all reject the image of the god of the white man who is so ruthless. Listen to the voice of freedom that sings in all our hearts.Translate by Haitianaute
► Notre canal Telegram : cliquez ici
► Notre channel WhatsApp : cliquez ici
► Notre compte Twitter : cliquer ici
El dios que creó la tierra, que creó el sol que nos da luz. El dios que sostiene los océanos, que hace retumbar el trueno. Dios que tiene oídos para oír. Tú que estás escondido en las nubes, que nos observa dondequiera que estemos, ves que el blanco nos ha hecho sufrir. El dios del hombre blanco le pide que cometa crímenes. Pero el dios en nosotros quiere que hagamos el bien. Nuestro dios, que es tan bueno, tan justo, nos ordena vengar nuestros errores. Es él quien dirigirá nuestras armas y nos traerá la victoria. Él es el que nos ayudará. Todos debemos rechazar la imagen del dios del hombre blanco que es tan despiadado. Escucha la voz de la libertad que canta en todos nuestros corazones.
► Notre canal Telegram : cliquez ici
► Notre channel WhatsApp : cliquez ici
► Notre compte Twitter : cliquer ici
KreyolBon Dje ki fè latè. Ki fè solèy ki klere nou anwo. Bon Dje ki soulve lanmè. Ki fè gronde loray. Bon Dje nou ki gen zorèy pou tande. Ou ki kache nan nyaj. Kap gade nou kote ou ye la. Ou wè tout sa blan fè nou sibi. Dje Blan yo mande krim. Bon Dje ki nan nou an vle byen fè. Bon Dje nou an ki si bon, ki si jis, li odone vanjans. Se li kap kondui bra nou pou nou ranpote la viktwa. Se li kap ba nou asistans. Nou tout fèt pou nou jete potre dje Blan yo ki swaf dlo lan zye. Koute vwa la libète kap chante lan kè nou.Français
Le dieu qui créa la terre, qui créa le soleil qui nous donne la lumière. Le dieu qui détient les océans, qui fait gronder le tonnerre. Dieu qui a des oreilles pour entendre. Toi qui es caché dans les nuages, qui nous observe où que nous soyons, tu vois que le blanc nous a fait souffrir. Le dieu de l’homme blanc lui demande de commettre des crimes. Mais le dieu en nous veut que nous fassions le bien. Notre dieu, qui est si bon, si juste, nous ordonne de nous venger de nos préjudices. C’est lui qui dirigera nos armes et nous apportera la victoire. C’est lui qui nous aidera. Nous devrions tous rejeter l’image du dieu de l’homme blanc qui est si impitoyable. Écoutez la voix de la liberté qui chante dans tous nos cœurs.
Source : Mackandal Speaks
► Notre canal Telegram : cliquez ici
► Notre channel WhatsApp : cliquez ici
► Notre compte Twitter : cliquer ici
Ce chant, originaire d'Haïti, est transmis de génération en génération à Cuba parmi les Cubains d'origine haïtienne
Créole cubain
Lagre Congo preten mucho
A la mama
Lagre Congo preten mucho
A la ache
Lagre Congo preten mucho
A la con suye mache tambuye
Créole haïtien
Larèn Kongo prete'm mouchwa o
Aye manman
Larèn Kongo prete'm mouchwa o
A la Ache
Larènn Kongo prete'm mouchwa o
A la pou m siye machwè tambouyè
Français
La reine Congo laisse-moi t'emprunter ton mouchoir
Ah maman!
La reine Congo laisse-moi t'emprunter ton mouchoir
Ici Aché!
La reine Congo laisse-moi t'emprunter ton mouchoir, ô!
Que je puisse essuyer la figure des tambourinaires
Source : Ritma Cuba
Décret N° 1962-367 du 01 sept. 1962 portant nomination de Monsieur Nicolas EOUAGNIGNON, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République du Dahomey (l'actuel Bénin) auprès de la République d'Haïti.
Visites du site
Citations

Join thousands of our subscribers and get our best recipes delivered each week!
POPULAR POSTS
Polls
Choix éditorial
Nombre de visites
Par sujet
Follow Us
Formulaire de contact
Citation
Popular Posts
L'île de La Navase : trésor haïtien confisqué par les États-Unis d'Amérique
Les présidents dominicains d'origine haïtienne
Lettre de remerciement du général dominicain Gregorio Luperón au président Nissage Saget
Lettre de refus d'Anténor Firmin à la demande des États-Unis d'affermer le Môle Saint-Nicolas
Haïti : la malédiction blanche
La prière de Boukman Dutty
Lettre de Jean-Jacques Dessalines au président Thomas Jefferson des Etats-Unis
Lettre de Toussaint Louverture à Napoléon Bonaparte
I have a dream : Discours historique de Martin Luther King le 28 Août 1963 à Washington
Les péchés d'Haïti
