Acta de Independencia de Haití


Libertad o Muerte

Ejército indígena

Gonaïves, el primero de enero de 1804, Año I de la Independencia

Hoy el primero de enero de mil ochocientos cuatro, el General en jefe del Ejército Indígena, acompañado por los generales, jefes del ejército, convocado para tomar las medidas que deben tender a la felicidad del país :

Después de haber dado a conocer a los generales reunidos sus verdaderas intenciones de asegurar para siempre a los nativos de Haití un gobierno estable, objeto de su mayor preocupación: lo que hizo a un discurso que tiende a dar a conocer a las potencias extranjeras la resolución de hacer al país independiente, y disfrutar de una libertad consagrada por la sangre del pueblo de esta isla ; y, habiendo reunido las opiniones, pidió que cada uno de los generales reunidos tomara el juramento de renunciar a Francia para siempre, morir en lugar de vivir bajo su dominio, y luchar hasta el último suspiro por la independencia.

Los generales, penetrados por estos sagrados principios, después de haber dado con una voz unánime su adhesión al bien manifestado proyecto de independencia, todos juraron a la posteridad, a todo el universo, renunciar para siempre a Francia, y morir en lugar de vivir bajo su dominación.


Dessalines,

General en jefe ;

Christophe, Pétion, Clerveaux, Geffrard, Vernet, Gabart,

generales de division;

P. Romain, E. Gérin, F. Capois, Daut, Jean-Louis François, Férou, Cangé,

L. Bazelais, Magloire Ambroise, J. J. Herne, Toussaint Brave, Yayou,

Generales de brigada ;

Cap, F. Papalier, Morelly, Knight, Marion,

Ayudantes generales ;

Magny, Roux

Jefes de brigada ;

Chareron, B. Loret, Quené, Macajoux, Dupuy, Carbonne, Diaquoi aîné, Raphaël, Malet, Derenoncourt,

Oficiales del ejército ;

Y Boisrond Tonnerre,

Secretario.


Proclamación

General en Jefe,

A la gente de Hayti.

Ciudadano,

No es suficiente con haber expulsado de su país a los bárbaros que han ensangrentado durante dos siglos; no es suficiente con haber puesto un freno en la siempre renaciente facciones que jugó a su vez el fantasma de la libertad que Francia expuesto a sus ojos; es necesario, por un acto de autoridad nacional, para asegurar para siempre el imperio de la libertad en el país que nos vio nacer; es necesario tomar distancia de la inhumanos gobierno, que finalmente se ha de vivir independiente o morir.

Independencia o muerte... Que estas palabras sagradas nos unan, y que sean la señal de la lucha y de nuestro encuentro.

Ciudadanos, compatriotas míos, en este día solemne reuní a esos valientes soldados que, en vísperas de recoger los últimos suspiros de libertad, derramaron su sangre para salvarla; esos generales que guiaron vuestros esfuerzos contra la tiranía, aún no han hecho lo suficiente por vuestra felicidad... El nombre francés sigue afligiendo nuestras tierras.

Todo traza el recuerdo de las crueldades de este pueblo bárbaro; nuestras leyes, nuestras costumbres, nuestras ciudades, todo todavía lleva la huella francesa; lo que digo, hay franceses en nuestra isla, y usted se cree libre e independiente de esta república que ha luchado contra todas las naciones, es cierto, pero que nunca ha derrotado a aquellos que querían ser libres.

Qué! víctimas durante catorce años de nuestra credulidad e indulgencia; derrotados, no por los ejércitos franceses, sino por la elocuencia lamentable de las proclamaciones de sus agentes; ¿cuándo nos cansaremos de respirar el mismo aire que ellos? ¿Qué tenemos en común con este pueblo verdugo? Su crueldad en comparación con nuestra moderación paciente; su color a la nuestra ; la extensión de los mares que nos separan, nuestro clima vengativo, nos dicen lo suficiente que no son nuestros hermanos, que nunca se convertirán en nuestros hermanos y que, si encuentran un asilo entre nosotros, seguirán siendo los maquinadores de nuestros problemas y divisiones.

Ciudadanos nativos, hombres, mujeres, niñas y niños, busquen todas las partes de esta isla; busquen allí, ustedes sus esposas, ustedes sus maridos, ustedes sus hermanos, ustedes sus hermanas; ¿qué digo yo, busquen allí a sus hijos, sus hijos de ubres? En qué se han convertido... Me estremezco al decirlo... la presa de estos buitres. En lugar de estas víctimas interesantes, su ojo consternado ve solo a sus asesinos; que los tigres siguen goteando con su sangre, y cuya horrible presencia le reprocha por su insensibilidad y lentitud para vengarlos. ¿Qué estás esperando para apaciguar a sus albañiles, piensa que querías que tus restos descansaran con los de tus padres, cuando eches fuera la tiranía; ¿irás a sus tumbas sin haberlos vengado? No, sus huesos volverían a crecer los tuyos.

Y vosotros, hombres preciosos, generales intrépidos, insensibles a vuestras propias desgracias, habéis resucitado la libertad derramando sobre ella toda vuestra sangre; sabed que no habéis hecho nada, a menos que dais a las naciones un ejemplo terrible pero justo de la venganza que debe ejercer un pueblo orgulloso de haber recuperado su libertad y celoso de mantenerla; asustemos a todos los que se atrevan a tratar de quitárnosla de nuevo: comencemos por los franceses... Que se estremezcan al acercarse a nuestras costas, si no por el recuerdo de las crueldades que han ejercido allí, al menos por la terrible resolución que tomaremos de consagrar a la muerte a cualquiera nacido francés que profane con su pie sacrílego el territorio de la libertad.

Nos hemos atrevido a ser libres, nos atrevemos a ser libres para nosotros mismos y para nosotros mismos; imitemos al niño en crecimiento: su propio peso rompe el borde que se vuelve inútil para él y lo obstaculiza en su camino. ¡Qué pueblo luchó por nosotros! ¿Qué gente le gustaría cosechar los frutos de nuestro trabajo? Y qué absurdo vergonzoso es conquistar para ser esclavos. ¡Esclavos!... Dejemos a los franceses este calificativo; derrotados para dejar de ser libres.

Sigamos en otros pasos; imitemos a los pueblos que, teniendo su preocupación por el futuro, y la aprehensión de dejar a la posteridad el ejemplo de la cobardía prefirió ser exterminados de barrido de la número de pueblos libres.

Tengamos en cuenta, sin embargo, que el espíritu del proselitismo no destruye nuestro trabajo; que nuestros vecinos respiren en paz, que vivan pacíficamente bajo el dominio de las leyes que se han hecho para sí mismos; y que nosotros, bribones revolucionarios, haciéndonos legisladores de las Antillas, no hagamos que nuestra gloria consista en perturbar el resto de las islas que nos rodean; no han sido, como las que habitamos, regadas con la sangre inocente de sus habitantes; no tienen venganza que ejercer contra la autoridad que los protege.

Felices de que nunca hayan experimentado los flagelos que nos destruyeron, sólo pueden desear nuestra prosperidad. 

Paz a nuestros vecinos! ¡pero anatema al nombre francés! odio eterno a Francia! aquí está nuestro grito.¡Nativos de Haití! mi feliz destino me reservó un día para ser el centinela que velara por la guardia del ídolo al que sacrificáis: he velado, luchado, a veces solo; y si he sido lo suficientemente feliz de poner en vuestras manos el sagrado depósito que me habéis confiado, pensad que ahora os toca a vosotros guardarlo. Luchando por tu libertad, trabajé por mi propia felicidad. Antes de consolidarlo con leyes que aseguren su libre individualidad, sus líderes, a quienes reuno aquí, y yo mismo, le debemos la última prueba de nuestra dedicación.

Generales, y ustedes jefes, reunidos aquí cerca de mí por la felicidad de nuestro país, ha llegado el día, ese día que debe perpetuar nuestra gloria, nuestra independencia.

Si puede haber un corazón tibio entre vosotros, que se aleje y tiemble para pronunciar el juramento que debe unirnos.

Juremos a todo el universo, a la posteridad, a nosotros mismos, renunciar a Francia para siempre, y morir en lugar de vivir bajo su dominio.

A luchar hasta el último suspiro por la independencia de nuestro país! Y ustedes, gente desventurada por mucho tiempo, testigos del juramento que pronunciamos, recuerden que fue en su constancia y coraje que conté cuando me embarqué en la carrera de la libertad para luchar contra el despotismo y la tiranía contra los que habían estado luchando durante catorce años. Recuerda que sacrifiqué todo para robarle a tu defensa, padres, hijos, fortuna, y que ahora soy rico solo de tu libertad ; que mi nombre se ha convertido en un horror para todos los pueblos que quieren la esclavitud, y que déspotas y tiranos lo pronuncian solo maldiciendo el día que me vio nacer; y si alguna vez rechazaste o recibiste por murmurar las leyes que el genio que vela sobre tus destinos me dictará para tu felicidad, merecerías el destino de los pueblos ingratos.

Pero lejos de mí esta horrible idea. Serás el apoyo de la libertad que atesoras, el apoyo del líder que te manda.

Por lo tanto, toma en sus manos el juramento de vivir libre e independiente, y de preferir la muerte a cualquier cosa que tendería a ponerte de nuevo bajo el yugo. Finalmente, promete perseguir para siempre a los traidores y enemigos de tu independencia.

Hecho en la sede de Gonaïves, el 1 de enero de mil ochocientos cuatro, primer año de la independencia. 

Firmado: J. J. Dessalines


Orden por la que se nombra a Jean-Jacques Dessalines Gobernador General de Haití

En nombre del pueblo de Haití. Nosotros, generales y jefes de los ejércitos de la isla de Hayti, penetramos con el reconocimiento de los beneficios que hemos experimentado del general en jefe Jean-Jacques Dessalines, el protector de la libertad de la que goza el pueblo.

En nombre de la Libertad, en nombre de la independencia, en nombre del Pueblo al que ha hecho feliz, lo proclamamos Gobernador General de por vida de Hayti. Juramos obedecer ciegamente las leyes que emanan de su autoridad, la única que reconoceremos. Le damos el derecho de hacer la paz, la guerra y nombrar a su sucesor.

Hecho en la sede de Gonaïves, el primer día de enero de mil ochocientos cuatro y el primer día de la Independencia.

Firmado: Gabart, Paul Romain, P.-J. Herne, Capois, Christophe, Geffrard, E. Gérin, Vernet, Pétion, Clerveaux, Jean-Louis François, Cangué, Ferou, Yayou, Toussaint Brave, Magloire Ambroise, Louis Bazelais.


Nota : Retrouvez l'original français ICI

Plus récente Plus ancienne